inserisci il codice G1 e otterrai uno sconto del 10% sul prezzo finale

Richiedere casellario giudiziale in inglese

Condividi questo articolo

Il casellario giudiziale, insieme al certificato dei carichi pendenti, rappresenta uno dei documenti più richiesto dagli stati esteri per pratiche di cittadinanza, ottenimento visti, lavoro e motivi di studio.

Ad oggi, non vi è la possibilità di ottenere il casellario giudiziale in Inglese. E’ necessario effettuare una traduzione.

Affidarsi a dei professionisti è il primo passo da scegliere. In questa guida ti spiegheremo come fare.

casellario giudiziale in inglese: cos’è?

Il certificato del casellario giudiziale è un documento che mostra la tua situazione penale.

In esso, infatti, sono contenuti i procedimenti penali eventualmente a tuo carico, che sono già passati in giudicato.

Ha una durata di 6 mesi dalla data di rilascio ed è valido a livello nazionale.

Il certificato, viene rilasciato con la presentazione dei bolli da 16 euro più i 3,92 euro di diritti di segreteria.

La richiesta può essere effettuata dal diretto interessato o da un suo delegato.

casellario giudiziale in inglese: come fare?

Se decidi di trasferiti all’estero per motivi di lavoro o studio, il primo documento da preparare è il casellario giudiziale in inglese.

Prima della traduzione è necessario apporre dei timbri. Infatti, per essere valido all’estero, il certificato va prima apostillato. L’apostilla, che va applicata a quei documenti destinati ai paesi che aderiscono alla Convenzione dell’Aia, da piena validità estera al documento.

Grazie al nostro servizio, possiamo aiutarti a recuperare questo documento in maniera semplice e veloce.

Per farlo dovrai collegarti al NOSTRO PORTALE e compilare la domanda. Troverai, nella seconda pagina del modulo, tutte le opzioni da inserire per dare validità estera al documento. Tra queste apostilla e traduzione giurata in lingua inglese.

Traduzione giurata in inglese del casellario giudiziale

La traduzione giurata è una traduzione ufficiale. La traduttrice, una volta terminato il lavoro accurato e preciso, si recherà in Tribunale davanti ad un cancelliere, per effettuare il giuramento.

E’ molto importante affidarsi a dei professionisti per questo tipo di pratiche.

Per avere maggiori informazioni sulle modalità e sui costi di questo nostro servizio, contattaci. Saremo disponibili ad aiutarti a risolvere ogni tuo dubbio.

Leggi di più

News

Criminal records in English

Together with the certificate of pending charges, it is one of the most requested documents abroad for job applications, consular procedures, enrollments in schools and

Hai bisogno di aiuto?

Chiedi a Certificati-online. Siamo qui per aiutarti!

traduttrice legale di documenti del tribunale e certificati anagrafici