inserisci il codice XMAS22 e otterrai uno sconto del 15% sul prezzo finale

Traduzione giurata del passaporto

Traduzione giurata del passaporto

Condividi questo articolo

La traduzione giurata di una carta di identità o passaporto è un servizio di cui ci occupiamo di frequente. Per viaggiare in un altro paese, il tuo passaporto e il visto saranno sufficienti. Al contrario, invece, per eseguire procedure come cercare lavoro, sposarsi o richiedere un permesso di soggiorno, ti verrà richiesta una traduzione giurata del tuo passaporto.  

In questo articolo ti spiegheremo come fare.

Traduzione giurata del passaporto: quando occorre?

Sono diverse le occasioni in cui è necessario presentare i propri documenti all’estero garantendo la validità legale: 

  • Per richiedere permessi di soggiorno o il Visto 
  • Per matrimonio 
  • Per pratiche legali di varia natura (eredità, adozione.) 
  • Per l’iscrizione a un ordine professionale o per il riconoscimento del titolo di studio 
  • Per la richiesta di cittadinanza 
  • Per alcuni paesi può essere necessaria anche la legalizzazione o l’apposizione dell’ Apostille. 

Come fare la traduzione giurata del passaporto?

Per prima cosa, occorrerà fare la copia conforme all’originale o copia autentica del tuo passaporto.

Nel caso di traduzione per un paese estero bisognerà, inoltre, apporre timbro di apostilla o legalizzazione a seconda del paese di destinazione.

Al termine di questi due, importanti, passaggi il documento potrà essere tradotto da un traduttore professionale.

Conclusa la traduzione, il traduttore fascicolerà la copia conforme, la traduzione e un verbale di giuramento e si recherà in Tribunale. Qui verrà fatta l’asseverazione di fronte ad un cancelliere e messi tutti i timbri e le marche da bollo necessarie.

A questo punto la traduzione, ormai conclusa, sarà pronta per essere ritirata e consegnata all’ente richiedente.

Traduzione giurata del passaporto: i costi

Certificati-online è l’agenzia specializzata in traduzioni di documenti.

Grazie alla sua esperienza, ti seguirà in tutti i passaggi, dalla copia conforme fino alla traduzione del documento.

Contattaci per un preventivo. Ti riserveremo un trattamento speciale e un prezzo adeguato alle tue esigenze. Ci trovi via chat o via whatapp al 3888629121.

Seguici per rimanere aggiornato sui nostri servizi.

Leggi di più

News

AU PAIR in OLANDA

Il programma alla pari in Olanda è considerato un programma di scambio culturale, grazie al quale un candidato dall’estero viene nei Paesi Bassi per acquisire

News

CERTIFICATO DI NASCITA: COS’E’?

Il certificato di nascita è il documento che attesta il nome e il cognome del bambino e altri dati relativi alla sua nascita, che sono stati ricavati

Hai bisogno di aiuto?

Chiedi a Certificati-online. Siamo qui per aiutarti!

traduttrice legale di documenti del tribunale e certificati anagrafici