Oggi giorno ci troviamo a tradurre vari documenti in più lingue.
Il nostro team è formato, infatti, da traduttori giurati esperti.
Vediamo alcuni esempi delle traduzioni che ci vengono richieste più spesso.
Traduzioni giurate: casi pratici. Assunzioni Aeree
Le compagnie aeree sono alla costante ricerca di personale da inserire nel proprio organico.
Il nostro cliente Alessandro, è prossimo all’assunzione per Ryanair (leggi il nostro articolo dedicato alle modalità di reclutamento di nuovo personale della compagnia).
Per l’assunzione, la compagnia gli ha chiesto, oltre a carta di identità e cv:
- Casellario giudiziale con apostilla;
- carico pendenti con apostilla;
- traduzione girata degli stessi
Casellario giudiziale e carichi pendenti con apostilla
Grazie al nostro servizio, possiamo anche occuparci di reperire il casellario giudiziale e i carichi pendenti al posto vostro. Compila la domanda da QUI.
Per fare richiesta ci servirà semplicemente carta di identità o passaporto e la delega firmata. La delega firmata ci servirà per ritirare il documento.
Dopo aver ritirato, possiamo occuparci anche di apostillare i documenti.
L’Apostilla è un timbro che serve per dare validità estera al documento. Serve per quei paesi che hanno aderito alla convenzione dell’Aija.
Traduzione giurata in Inglese
Dopo aver messo apostilla, si passerà alla traduzione giurata del documento.
La traduttrice, giurata e certificata, si recherà in Tribunale per giurare la traduzione davanti ad un cancelliere.
Se fai richiesta tramite il nostro sito, potrai ottenere la tua traduzione completa in 24 ore lavorative. Inviamo in pdf per email e successivamente spediamo tramite corriere, sia in Italia che all’Estero.
Grazie per aver letto il nostro articolo.
Se hai dubbi, contattaci. I nostri operatori saranno pronti ad aiutarti e rispondere a tutte le tue domande.
Continua a seguirci. Ti lasciamo anche un codice sconto da inserire per ottenere uno sconto sul prezzo finale. Il codice sconto è: G1.